Quickribbon Dante, il papa e l'Italia di oggi
Home arrow Credenti omosessuali arrow Archivio arrow Approfondimenti arrow Dante, il papa e l'Italia di oggi
Dante, il papa e l'Italia di oggi
Active ImageVideo tratto da youtube.com

Un breve, ma arguto, intervento di Gianni Geraci, presidente del gruppo Guado - credenti omosessuali di Milano che, intervenendo sulla censura fatta dal sindaco di Milano Moratti, nei confronti della mostra "Arte e omosessualità", si chiede da cattolico "ma allora non possiamo noi prendere in giro il papa regnante adesso?" e pensare che Dante nella Divina Commedia non si fa problemi a mettere i papi all'inferno. 

 

 

 

Di seguito inseriamo, a corredo del fimato, un commento ai versi (resi in prosa)
del Canto XIX della Divina Commedia di Dante
tratto da http://xoomer.alice.it/brdeb/Dante


Ed egli gridò: " Sei già qui dritto in piedi, sei già qui dritto in piedi, Bonifacio? Il libro del futuro mi ha ingannato di molti anni.

Il dannato che parla è Giovanni Gaetano Orsini, papa dal 1277 al 1280 col nome di Niccolò III. Ecco come lo descrive un antico commentatore, il Lana: "Per acquistar moneta non si vedea stanco né sazio di vendere e di alienare le cose spirituali per le temporali, commettendo continuo simonia, in per quello che ogni suo atto si drizzava ad avere pecunia; e questo volea per far grandi quelli di casa sua e sé nel mondo".
Niccolò III scambia Dante per Bonifacio VIII, il pontefice destinato a prendere il suo posto all’entrata del foro dei papi simoniaci e si meraviglia che sia arrivato in anticipo sulla data prevista (Bonifacio VIII, asceso al soglio pontificio nel 1294, morì nel 1303, tre anni dopo l’immaginario viaggio di Dante nell’oltretomba, avvenuto nella primavera del 1300). Bonifacio VIII è considerato da Dante il principale responsabile delle sciagure di Firenze (sostenne il partito dei Neri che costrinse il Poeta all’esilio).
In più luoghi della Commedia la figura di questo pontefice, chiamato da Dante a render conto delle sue colpe politiche non meno che delle sue infrazioni alla legge di Dio, grandeggia come quella di un genio del male.
Di lui scrive uno storico guelfo, il Villani (Cronaca VIII, 6): "pecunioso fu molto per aggrandire la Chiesa e’ suoi parenti, non facendo coscienza di guadagno, che tutto dicea gli era licito quello ch’era della Chiesa". Il grande tema di questo canto è quello del capovolgimento del rapporto tra valori umani (la ricchezza, il potere) e valori divini (la bontate del verso 2). Esso è evidente non solo nella posizione dei simoniaci, conficcati a testa in giù nelle loro buche, ma anche nel rapporto che si istituisce fin da principio fra Dante e Niccolò III.
"Laggiù dove tutto è capovolto, è capovolta, vorremmo dire, anche la gerarchia: il papa in giù, a confessarsi e lasciarsi sgridare; in su, un semplice laico. attingendo autorità dal suo zelo generoso, lo sgrida e vitupera, curvo verso i piedi d’un papa non per baciarglieli ma per udire la trista confessione e fargli giungere i debiti rimproveri." (D’Ovidio)

Sei tu così presto sazio di quei beni materiali per i quali non esitasti ad impadronirti con l’inganno della Chiesa, e poi a prostituirla ? "

Dante mostra di dar credito alle dicerie che correvano sull’elezione al pontificato di Bonifacio VIII. Questi, secondo tali voci, aveva indotto Celestino V ad abdicare e si era fatto eleggere ricorrendo alla frode e all’intimidazione.

lo divenni come quelli che, per il fatto che non comprendono la risposta che viene data loro, restano come confusi, e non sanno rispondere.

Allora Virgilio disse: "Digli subito: "Non sono quello, non sono quello che credi""; e io risposi come mi fu ordinato.


Per questo il dannato contorse quanto più poteva i piedi; poi, sospirando e con voce lamentosa, mi disse: " Allora, cosa vuoi sapere da me ?

Se a tal punto ti importa conoscere chi io sia, da essere disceso dall’argine per questo motivo, sappi che io fui rivestito del manto papale e fui davvero degno della famiglia degli Orsini, alla quale appartenni, a tal punto desideroso di rendere potenti gli altri membri della mia famiglia, che nel mondo misi nella borsa le ricchezze, e qui me stesso.


Niccolò III non rivela se non indirettamente la propria identità, attraverso una perifrasi che ha lo scopo di mettere in luce come egli fosse avido di beni materiali e propenso a favorire in tutti i modi i membri della sua famiglia: e veramente fui figliuol dell’orsa. L’orso era ritenuto animale ingordo e amantissimo della prole.

Sotto la mia testa, nelle crepe della roccia stanno appiattiti, dopo esser stati trascinati fin li, gli altri (papi) che mi precedettero nel peccato di simonia.

Anch’io precipiterò laggiù allorché giungerà colui che io ritenevo tu fossi. quando ti rivolsi l’improvvisa domanda.

Ma più lungo è il tempo in cui mi sono bruciato i piedi e sono stato così capovolto, di quello in cui egli starà confitto con i piedi arsi dalle fiamme:

poiché dopo di lui verrà da occidente un papa senza rispetto delle leggi umane e divine, dalla condotta ancor più riprovevole, tale da dover ricoprire sia lui (Bonifacio VIII) sia me.


Il nuovo pontefice destinato ad occupare l’imboccatura del foro dei papi simoniaci dopo Bonifacio VIII e a ricoprire col suo corpo sia il corpo di quest’ultimo sia quello di Niccolò III (che saranno in tal modo spinti in basso, verso le fessure che finiranno per occupare definitivamente, nel profondo della roccia) è Bertrand de Got, originario della Guascogna e arcivescovo di Bordeaux (ecco perché Niccolò III dice che verrà... di ver ponente), pontefice dal 1305 al 1314 col nome di Clemente V.
Ebbe fama di uomo "molto cupido di moneta e simoniaco, che ogni beneficio per denari s’avea in sua corte" (Villani - Cronaca IX, 59).

Sarà un novello Giasone, del quale si possono avere notizie nel libro dei Maccabei; e come nei confronti di Giasone il suo sovrano si mostrò debole, così si mostrerà debole, nei confronti di questo papa, il re di Francia ".

Nel secondo libro dei Maccabei (IV, 7-14) è detto che Giasone, dopo aver ottenuto, con una promessa di danaro, il sommo sacerdozio degli Ebrei dal re di Siria Antioco Epifane, si attirò l’odio di tutti per la sua vita empia e dissoluta. Sia Giasone sia Clemente V, secondo il Poeta, ottennero la suprema carica sacerdotale, rispettivamente nella religione ebraica e in quella cristiana, per l’eccessiva condiscendenza dei loro re.
Si diceva infatti che Bertrand de Got fosse asceso al pontificato per il forte appoggio avuto dal re di Francia Filippo il Bello, al quale aveva promesso, secondo quanto riferisce il Villani (Cronaca VIII, 80), ampie concessioni e, tra l’altro, l’uso di "tutte le decime del reame per cinque anni". Dante si limita qui a preannunziarne l’arrivo nella bolgia dei simoniaci, alla quale è destinato.
Ma le colpe più gravi di cui questo papa si macchiò agli occhi del Poeta, e delle quali si parla in altri luoghi della Commedia, furono il trasferimento della sede pontificia da Roma ad Avignone (1309) e l’opposizione alla politica di Arrigo VII, sceso in Italia nel 1310 a ristabilire l’autorità imperiale.

Io non so se a questo punto fui troppo temerario (perché, pur essendo dannato, l’interlocutore era un pontefice), dal momento che gli risposi proprio in questo modo : " Orsù, dimmi adesso: quanta ricchezza pretese

Gesù Cristo da San Pietro prima di mettere in suo potere le chiavi (del regno dei cieli)? Sicuramente non gli chiese se non: "Seguimi".

I versi 91-92 si riferiscono al seguente passo del Vangelo di Matteo (XVI, 18-19) : "Ed io dico a te, che tu sei Pietro, e su questa pietra edificherò la mia Chiesa, e le porte dell’inferno mai prevarranno contro di lei. E a te darò le chiavi del regno dei cieli: e qualunque cosa avrai legata sulla terra, sarà legata anche nei cieli; e qualunque cosa avrai sciolta sulla terra, sarà sciolta anche nei cieli".

Né Pietro né gli altri apostoli si fecero consegnare da Mattia oro e argento, allorché questi ottenne in sorte di occupare il posto perduto dal malvagio Giuda Iscariota.

Negli Atti degli Apostoli (I, 13-26) è detto che dopo il suicidio di Giuda Iscariota fu tratto a sorte il nome di colui che avrebbe dovuto occuparne il posto e "Ia sorte cadde su Mattia, che fu aggregato agli undici apostoli".

Perciò stattene dove sei, poiché sei giustamente punito; e custodisci con attenzione il denaro sottratto con l’inganno, che ti rese audace contro Carlo.

Niccolò III osteggiò in vari modi la politica di Carlo I d’Angiò, ma non è chiaro a quale fatto specifico intenda riferirsi il Poeta quando accenna alla mal tolta moneta. Secondo una notizia, rivelatasi poi infondata, questo pontefice avrebbe accettato, per denaro, di appoggiare la congiura che preparò la rivolta dei Vespri Siciliani, la quale però, scoppiò due anni dopo la morte del papa. Tuttavia può darsi che la espressione usata da Dante al verso 98 alluda soltanto alle rendite dei territori della Chiesa, delle quali Niccolò III si appropriò indebitamente e che ne aumentarono il potere rendendolo ardito contro Carlo d’Angiò.

E se non fosse per il fatto che ancora me lo impedisce il rispetto dovuto alle chiavi, simbolo della dignità pontificale, che tu avesti in tuo potere nella vita terrena,

ricorrerei a parole ancora più aspre; poiché la vostra avidità corrompe il mondo, calpestando i buoni ed elevando (alle cariche più alte, per simonia) i cattivi.

A voi, pontefici, pensò l’evangelista (San Giovanni), allorché quella che siede sulle acque fu da lui veduta fornicare con i re,

quella che nacque con le sette teste, e trasse vigore dalle dieci corna, finché al suo sposo fu cara la virtù.


Nell’Apocalisse (XVII, 1 sgg.) San Giovanni narra di aver avuto la visione della "gran meretrice, che è assisa sopra le vaste acque, con la quale hanno fornicato i re della terra, e che ha inebriati gli abitanti della terra col vizio della sua lussuria" e di aver veduto, nel deserto, "una donna seduta sopra una bestia di color rosso scarlatto, coperta di nomi blasfemi, con sette teste e dieci corna".
Per San Giovanni la "gran meretrice" è la Roma pagana. Essa "siede sopra le vaste acque", intendendo per acque "i popoli, le moltitudini, le nazioni e le lingue" (Apocalisse XVII, 15); con questa espressione San Giovanni vuole probabilmente rilevare che le fondamenta del potere di Roma sono instabili.
Anche la bestia sulla quale siede la donna veduta nel deserto simboleggia Roma. "Le sette teste sono i sette monti sui quali sta assisa la donna." (Apocalisse XVII, 9) "Le dieci corna.. sono dieci re, che non han ricevuto ancora il regno." (Apocalisse XVII, 12) Dante, sviluppando liberamente il passo biblico, identifica la donna (colei che siede) con la bestia (quella che con le sette teste nacque) e si serve di questa allegoria per designare la Roma dei papi, quella Roma che divenne cristiana (e, in quanto cristiana, nacque, cominciò a vivere) per opera dei sette sacramenti (le sette teste) e prese alimento, e quindi forza, dai dieci comandamenti (diece corna), fin quando il papa (suo marito) non la contaminò con la simonia, spingendola, per avidità di beni terreni, a prostituirsi con i principi della terra, partecipando alle lotte per il potere.

Dell’oro e dell’argento avete fatto il vostro Dio: e quale altra differenza c’è tra voi e gli idolatri, se non quella che, per ogni idolo che essi adorano. voi (in quanto adoratori dei denaro, di ogni pezzo d’oro e d’argento) ne adorate un numero sterminato?

Ahi, Costantino, di quanto male fu cagione, non la tua conversione (alla fede cristiana), ma quella donazione che ricevette da te il primo papa che fu ricco! "


Secondo una leggenda, ritenuta nel Medioevo verità storica e confutata soltanto nel quindicesimo secolo dall’umanista Lorenzo Valla, Costantino donò, convertendosi al Crístianesimo, la città di Roma a papa Silvestro I, ponendo così le basi del potere temporale dei papi.
Dante contesta nella Monarchia il valore giuridico di questa donazione, sostenendo che nessun imperatore può avere il diritto di alienare una parte dell’Impero, non essendo questo proprietà personale di un singolo, e, rifacendosi al Vangelo, ammonisce che la Chiesa non può accettare alcun bene temporale (III, X e XIII).

E, mentre gli facevo sentire simili parole, fosse rabbia o rimorso ciò che lo tormentava, scalciava violentemente con entrambi i piedi.

Credo davvero che a Virgilio piacesse (quello che avevo detto), tanto soddisfatta era l’espressione con la quale prestò attenzione, per tutta la durata del mio discorso, alle parole veraci da me pronunciate.

Perciò mi prese con entrambe le braccia; e dopo avermi sollevato all’altezza del petto, risalì per il cammino dal quale era disceso.

Né si stancò di tenermi abbracciato strettamente, finché non mi ebbe portato nel punto più alto del ponte che serve da passaggio dal quarto al quinto argine.

Qui depose dolcemente il carico, dolcemente sul ponte irto di sporgenze e ripido che rappresenterebbe anche per le capre un passaggio malagevole.

Di lì mi si aprì davanti un’altra bolgia.




Ti piace questo articolo? Segnalalo anche su questi siti
Segnala su Segnalo.com!Segnala su OK Notizie!Digg!Reddit!Del.icio.us!Google!Live!Facebook!Slashdot!Technorati!StumbleUpon!Spurl!Wists!Simpy!Newsvine!Furl!Yahoo!Ma.gnolia!
 

Questo portale si basa su Joomla! un software libero rilasciato sotto licenza GNU/GPL.
© 2008 Gionata